E aqui estou eu para mais uma análise musical :D E dessa vez não é McFLY e sim, tchrãããm, Paramore ! Aí vai a análise da letra de Decode, que participou da trilha sonora do filme Crepúsculo, baseado no livro Crepúsculo de Stephanie Meyer e... Okay, chega de merchandising.
Paramore - Decode
How can I decide what's right? (Como eu posso decidir o que é certo?)
Fácil, pergunta pra sua mamãe ou pro seu papai que eles vão te responder :D
When you're clouding up my mind (Quando você está embaçando a minha mente)
Como alguém embaça uma mente ? O.o Tipo assim, ele sopra um pózinho mágico e sua mente fica embaçada, legal.
I can't win your losing fight all the time (Eu não consigo vencer sua luta perdida o tempo todo)
Heeeeeeein ? Se a luta está perdida, como ela espera vencer ? Boiei legal, oi.
Not gonna ever own what's mine (Eu nunca vou possuir o que é meu)
Certo, vamos pensar bem aqui: seja do que ela estiver falando, é dela. Então como ela pode não ter o que é dela ? Mais uma pergunta para ir pro jogo de perguntas online do Sílvio Santos, hm. E eu duvido que você acerte.
When you're always taking sides (Quando você está sempre tomando partido)
"Eu nunca vou possuir o que é meu quando você está sempre tomando partido". Minha filha, se o cara é tão chato assim, dá um pé na bunda dele e vai curtir a vida, ora mais !
You wont take away my pride (Você não vai tirar meu orgulho)
E se ele tirar ? Cara, essas letras são tão estranhas... Dá até medo (?)
No, not this time (Não, não dessa vez)
É, pois é, não dessa vez. Pode ser da próxima vez, mas não pode ser dessa vez. Chega de repetir 'vez'.
Not this time (Não dessa vez)
Pra reforçar a idéia, sabe como é...
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
Sei lá, eu nem sei onde você está.
Well, I used to know you so well (Bem, eu costumava te conhecer tão bem)
Grande coisa ¬¬ Vamos ser sinceros: não tem o que comentar desse verso.
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
Repito: eu nem sei onde você está, então eu não posso te responder.
Well, I think I know (Bem, eu acho que sei)
Então porque perguntou, ora ?
The truth is hiding in your eyes (A verdade está escondida nos seus olhos)
Que profundo, acho que eu vou chorar... /chora
And its hanging on your tongue (E está pendurada na sua língua)
A verdade é um piercing ?? Ué, mas tá pendurado na língua... Eu, hein, povinho complicado.
Just boiling in my blood (Apenas fervendo no meu sangue)
A verdade é quente, ui. Tá, parei.
But you think that I can't see (Mas você acha que eu não posso ver)
Depende, você é cega ?
What kind of man that you are (Que tipo de homem você é)
Oh, womanizer, oh, you're a womanizer, baby, you, you, you are, you, you, you are, womanizer, womanizer, womanizer /cantando Womanizer
If you're a man at all (Se você for um homem, afinal de contas)
Quer dizer que ele é gay ?
Well, I will figure this one out on my own (Bem, eu vou descobrir isso por conta própria)
Olha que fácil: você chega na cara do cara (?) e manda um: 'você é gay?'. É infalível.
I'm screaming "I love you so" (Eu estou gritando "Eu te amo tanto")
Ooow, que romântico.
But my thoughts you can't decode (Mas meus pensamentos você não pode decodificar)
Decodificar: escrever em linguagem clara e comum um texto escrito em código. Okay, então ela pensa em código morse.
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
Ela pergunta e sabe a resposta, vai entender...
Well, I used to know you so well (Bem, eu costumava te conhecer tão bem)
Po, legal, aí.
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
Se você perguntar isso de novo eu te transformo num lampião.
Well, I think I know (Bem, eu acho que sei)
Então fala, criatura.
Do you see what we've done? (Você vê o que nós fizemos?)
Não, não vejo.
We're gonna make such fools of ourselves (Nós vamos fazer de nós mesmos uns bobos)
Sério ? Mas eu pensava que vocês já eram bobos. Tá, parei.
Do you see what we've done? (Você vê o que nós fizemos?)
Reforçando a idéia novamente...
We're gonna make such fools of ourselves (Nós vamos fazer de nós mesmos uns bobos)
... E mais uma vez.
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
EU SEI LÁ, ORA MAIS. Estressei legal agora, oi.
Well, I used to know you so well (Bem, eu costumava te conhecer tão bem)
A gente já entendeu, meu bem, dá pra parar de repetir ?
How did we get here? (Como nós chegamos aqui?)
Calma, Mari, caaaaaalma... Respira, conta até 10...
Well, I used to know you so well (Bem, eu costumava te conhecer tão bem)
A gente não é burro, tá legal ? Certo, disso eu não tenho tanta certeza.
I think I know (Eu acho que sei)
Sabe o que ? Que a gente é burro ?
I think I know (Eu acho que sei)
Sabe o que, caramba ??
There is something I see in you (Tem algo que eu vejo em você)
Uuuuuh, o que é ?
It might kill me (Isso deve me matar)
O.O Que emo, eu hein.
I want it to be true (Eu quero que seja verdade)
Ela quer morrer agora, meu deus. Será que ela é emo ?
Por: marii w³ (PS: feliiz ano-novo pra geral ae :D)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
amei *-*
morri de rir mari! ashushuashsauhasuahsu =]] amei!!
heuheuheu
agora qri aver sua analise de everybody knows ou going trough the motions... duas musicas meio sem nexo tbm... ou q eu apenas não consigo entender... mas eu adoro!! e eme empolgo escutando! Going trough the motions, Go Go Go!!! Everybody knows, you know the ship is going down, Everybody knows...
/ok parei
bjoosss
cara, eu não suporto going through the motions ¬¬
sei lá, na minha opinião é chata, chata, chata...
prefiro down goes another one :P
mas everybody knows pode até ser... só que eu já sei qual vai ser a próxima, e não será mcfly, MUAHUAHUAHUAHUAHUAHUATAPAREY.
:*
eu gosto de down goes another one! já pensou se é mesmo trilha de Lua Nova?? perfeito!!! mcfly+twilight =]]
eu não gosto é de only the strong survive...
aah qual vai ser a proxima musica? fala,fala! ashuahuhsusahuash
caraaca,ameeei !morri de rir aqui!
everybody knows , sim sim sim *-*
mcfly+twilight seria perfeeeeito!!
eu não gosto é de only the strong survive (2)acho meio chatinha..
beijos
Postar um comentário